ქართული პოეზია -- ვეფხისტყაოსანი.
ვეფხისტყაოსანი / შოთა რუსთაველი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
1986
ვეფხისტყაოსანი / შოთა რუსთველი ; [პმგ რედ. ლია ნადარეიშვილი ; მხატვ. ანზორ თოდრია].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2006
ვეფხისტყაოსანი / შოთა რუსთაველი ; [მხატვ. მიხაი ზიჩი ; რედ. ლია შარვაშიძე ; გარეკანის დიზაინი გიორგი ტაბლიაშვილი].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2008
ვეფხისტყაოსანი / შოთა რუსთაველი ; [რედ. დალი გერმანიშვილი ; ყდა თინათინ ჩირინაშვილი ; ლექსიკონი შეადგ. აკაკი შანიძემ].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2009
25 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- ვეფხისტყაოსანი -- ილუსტრაციები.
ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; პ/მგ რედაქტორი ზურაბ აბაშიძე ; სერგო ქობულაძის ილუსტრაციებით ; დიზაინერები: ეთო გზირიშვილი, გიორგი ლეჟავა.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2021
ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; რედაქტორი ნინო დეკანოსიძე ; ირაკლი ოჩიაურის ილუსტრაციები ; ყდის დიზაინერი მიაკო ნადირაძე ; დიზაინერი დავით აბრამიშვილი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2021
ვეფხისტყაოსანი -- ქართული პოეზია -- რეცენზიები. : არაბული, გიორგი,
ლოგიკური ჰიპოთეზები : რეცენზია / გიორგი არაბული.
1996
ქართული პოეზია -- თარგმანები.
14 იანვარი : [ლექსი] / ილიკო.
24 თებერვალი : [ლექსი] / კ. წურწუმია.
24 იანვარი, 1981 : [ლექსი] / ხ. ბერულავა.
1981 : [ლექსი] / რ. დეკანოიძე.
121 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები აზერბაიჯანულ ენაზე.
Әсǝрлири. 2, Мǝгалǝлǝр, Тǝрҹумǝлǝр / Аббас Сǝһһǝт ; Тǝртиб вǝ геjдлǝр Камал Талыбзадǝниндир.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1976
Gürcü rubailəri = ქართული რობაიები / Gürci dilindən tərcümə edəni Imir Məmmədli.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
2019
Pələng dərisi geymiş Pəhləvan = [ვეფხისტყაოსანი აზერბაიჯანულ ენაზე] / შოთა რუსთაველი ; თარგმ.: ს. ვურგუნის, მ. რაგიმის და ს. რუსტამისა ; ილ. ი. თოიძე ; აზერ. ფილიალი სსრკ სამეცნ. აკად., ისტორიის, ენის და ლიტ. ინსტიტუტი.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1937
Pələng dərisi geymiş Pəhləvan = [ვეფხისტყაოსანი აზერბაიჯანულ ენაზე] / შოთა რუსთაველი ; მთარგმ. აჰმედ ჩავადი ; რედ.: ალიაქბარ ზიჯათაჯი, აზიზ მუჰამედოვი ; აზერ. სსრ მეცნ. აკად., ნიზამის სახ. აზერ. ლიტ. მუზეუმი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
1978
9 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები არაბულ ენაზე.
არაბი ხარ? : ლექსი / ანა კალანდაძე ; არაბულ ენაზე თარგმნა გიორგი ლობჟანიძემ.
2021
الفارس في إهاب النمر / შოთა რუსთაველი ; თარგმანი, ნიზარ ხალილი ; შესავალი სტატია: გურამ ჩიქოვანი, ნიზარ ხალილი ; რედაქტირება: გურამ ჩიქოვანი, ვალიდ იხლასი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2016
ვეფხისტყაოსანი = الفارس ذو جلد الن / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნელი ნიზარ ხალილი ; რედ. გურამ ჩიქოვანი ; ილ. სერგო ქობულაძე.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1984
ვეფხისტყაოსანი = الفارس في إهاب النمر / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნელი ნიზარ ხალილი ; წინასიტყვაობის ავტორი და რედაქტორი გურამ ჩიქოვანი ; მხატვარი სერგო ქობულაძე ; ყდის კალიგრაფი ფიქრია ჭაბუკიანი.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2016
ვშორდებით... : ლექსი / ოთარ ჭილაძე ; არაბულ ენაზე თარგმნა გიორგი ლობჟანიძემ.
2021
ქართული პოეზია -- თარგმანები აფხაზურ ენაზე.
Abjas-ja zfәu acәpjaxakua : apoema / Şota Rustaveli.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1937
Aфоризмкуа / Шота Руставели ; [перевод Б. В. Шинкуба ; ред. А. Н. Гогуа].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1966
აბჟას-ცია ზშიუ = ვეფხისტყაოსანი = Витязь в тигровой шкуре / შოთა რუსთაველი ; ქართულიდან აფხაზურად თარგმნა დიმიტრი გულიამ ; რედაქტორი სიმონ ჯანაშია ; შესავალი მიხა დელბა ; წინათქმა მიხეილ ჩხენკელი ; ილუსტრატორი ირაკლი თოიძე ; საგამომცემლო-სარედაქციო ჯგუფი: ლანა გრძელიშვილი, დიმიტრი გურგენიძე, ვასილ თარგამაძე [და სხვა] ; კორნელი კეკელიძის სახელობის საქართველოს ხელნაწერთა ეროვნული ცენტრი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2021
ვეფხისტყაოსანი : ავთანდილის ანდერძი / აფხაზურად თარგმნა დიმიტრი გულიამ.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1937
11 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბალყარულ ენაზე.
Кьаплан тери кийген батыр = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნ. სალიხ გურტუევი ; [რედ. კაისინ კულიევი ; წინასიტყვ. ალიმ ტეპეევი ; მხატვ. მ. კიპოვოდუ].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1982
Песни любви к Грузии : Стихотворения на балкарском и русском языках / Автор, составитель и переводчик на балкарский язык С.С. Гуртуев.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
2013
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბელარუსულ ენაზე.
Антология грузинской поэзии : В 2 т. : [Пер. с груз.] / [Редкол.: Михэил Квливидзе, Отар Нодия, Максим Танк и др.].
1989
Антология грузинской поэзии. Т. 1 / Ред. Алесь Разанау.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1989
Антология грузинской поэзии. Т. 2 / Ред. Алесь Разанау.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1989
Вiцязь у тыгравай шкуры : Паэма / Шата Руставелi ; Пер. с груз.: Алеся Звонака и Миколы Хведаровича. Спеу аб Гаяваце : Паэма / Генры Лангфэла ; Пер. с англ. Аркадия Куляшова ; [Ред. М. А. Зелянкова].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1996
5 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბელორუსულ ენაზე. : რუსთაველი, შოთა,
Віцязь у тыгравай шкуры = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / თარგმანი ქართ.: ალესია ზვონაკისა და მიკოლა ხვედოროვიჩის ; [რედ.: ა. ვიარტინსკი, ა. მარტინოვიჩი ; ილ. ი. თოიძე ; ყდა და თავფურც. ვ. კანდარასი].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1966
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბენგალურ ენაზე. : রুস্তভেলি, শোটা,
প্যান্থার-চর্মযুক্ত = The Knight in the Tiger Skin / শোটা রুস্তভেলি ; translated by Md. Taherul Islam (Taher) ; artist, Mohammad Mahmudul Hasan ; [introduction] by Archil Dzuliashvili, Riad Mahmud.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2022
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბერძნულ ენაზე.
Ο Ιππότης με δέρμα τίγρη = ვეფხისტყაოსანი [ბერძნულ ენაზე] : პოემა / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნელი ემანუილ მიტაპიდისი ; გამომცემელი გრიგორის კირიაკოსი.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2016
Ανθολογ́ια gεωργιαν́ης πόιησης : 19ος-20́ος αίωνας / μετ́αφραση απ́ο τα γεωργιαν́α ́Ανι Τσικοβ́ανι : ανθολ́ογηση - απ́οδοση στα ελληνικ́α Δημ́ητρης Ν́ολλας
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2002
ქართული პოეზია -- თარგმანები ბულგარულ ენაზე.
Витязът в тигрова кожа = [ვეფხისტყაოსანი ბულგარულ ენაზე] / Шота Руставели ; превел Стоян Бакърджиев ; [под ред. на Иван Бицадзе ; худ. оформл. Иван Кьосев].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1975
Витязът в тигрова кожа : [ვეფხისტყაოსანი ბულგარულ ენაზე] / Руставели Шота.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1987
ივლისის შუადღე : [ლექსები, თარგმანები ინგლ., ბულგ. და რუს. ენებზე] / ნინო მარიამიშვილი-რევაზიშვილი ; რედაქტორი ცისმარი მაჭარაშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2016
მე ერთი ცრემლით მეტი ვარ = Bir Derdim Daha Artti : [ლექსების კრებული თარგმნილი თურქულ, ინგლისურ, ბულგარულ და რუსულ ენებზე] / ნინო მარიამიშვილი ; რედაქტორი ბექა თოფურია.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2005
7 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები გერმანულ ენაზე.
Ab hier zu Fuβ : Gedichte / aus dem Georgischen übersetzt von Katja Wolters und Maya Herzog ; mit Federzeichnungen von christian Thanhäuser.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
2020
Alfred Kubin in Tiflis : In deutscher Sprace geschriebene Gedichte / Dato Barbakadze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2022
Alles eine Frage der Sicht / Sandro; .
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2017
Auf den Spuren Rustawelis = რუსთაველის ნაკვალევზე / Irakli Abaschidse ; [Ubers. von Herman Budensieg ; Gezeichnet von Lewan Zuzkiridse].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1977
89 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები დარგუულ ენაზე. : Руставели, Шота,
Витязь в тигровой шкуре : на даргинском языке / Шота Руставели ; Перевод. Магомед Гамидов ; Редактор К.И. Миграбов ; Художник И.А. Хумаев.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1994
ქართული პოეზია -- თარგმანები ებრაულ ენაზე.
ვეფხისტყაოსანი = עוטה עור הנמר / შოთა რუსთაველი ; [ქართულიდან ებრაულად თარგმნა ბორის გაპონოვმა ; რედ. ა. შლონსკი ; ილ. მამუკა თავახარაშვილი].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1973
ვეფხისტყაოსანი = עוטה עור הנמר / შოთა რუსთაველი ; ქართულიდან ებრაულად თარგმნა ბორის გაპონოვმა ; [რედაქტორი ა. შლონსკი ; ილუსტრატორი მამუკა თავაქარაშვილი].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1969
ვეფხისტყაოსანი = עוטה עור הנמר / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნელი ბორის გაპონოვი ; ილ. ქეთი მატაბელი ; დიზაინი სოფიო კინწურაშვილი ; ბოლოთქმა ზურაბ კიკნაძე.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი
2014
ქართული პოეზია -- თარგმანები ესპერანტო ენაზე. : Rustaveli, Sota,
Kavaliro en tigra felo = ვეფხისტყაოსანი / Ŝota Rustaveli ; trad. Zurab Makaŝvili ; red.: I.Gogoladze, J.Enwall ; ill. de Sergo Kobuladze].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1989
ქართული პოეზია -- თარგმანები ესტონურ ენაზე.
Siia oli aheldatud Prometheus : Raamat Gruusiast / Mihhail Kvlividze ; Vene keelest tŏlkinud Karl-Hanto Selmet ; kujundanud Rudolf Pangsepp.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1986
Vaikuskont / Moriss Potshisvili ; Eestind. Andres Ehin ; [Koost. Amiran Kaladze ; Kujund. Raoul Koik].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1978
Valguse aasta / Tšiladze, Othar ; Gruusia keelest tŏlkinud: Juta Bedia ja Ain Kaalep ; kujundanud Raoul Koik.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1986
Kangelane tiigrinahas : poeem / Sotha Rusthaveli ; gruusia keelest tolkinud Juta Bedia ; illustreerinud Sergo Khobuladze ; kujundanud Ludvig Kruusmaa.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1991
ქართული პოეზია -- თარგმანები თათრულ ენაზე. : რუსთაველი, შოთა,
Yulbarıs tiresendä batır = ვეფხისტყაოსანი : [თათრულ ენაზე] / შოთა რუსთაველი ; მხატვ. მ. ზიჩი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1939
ქართული პოეზია -- თარგმანები თურქულ ენაზე.
Ebedi guzellik yokusu / Cemal Cakeli ; Gurcuceden ceviren Roin Santadze.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2011
Eninde sonunda : Şiirler / Fridon Halvaşi.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
1998
Jakomo Ponti : destan siir / Dato Magradze ; Ceviri: Manana Gurgenidze, Esref Yilmaz.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2012
Salve : siir / Dato Magradze ; turkcesi: Manana Gurgenidze, Esref Yilmaz.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2008
4 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები თუშურ ენაზე. : მაჩაბლიშვილი, ნინო,
ვაჟა-ფშაველა თუშურ ენაზე = ვაჟა-ფშაველ ბაჲცბრათ : [კრებული] / ნინო მაჩაბლიშვილი, ლევან დურმიშხანიძე ; რედაქტორი არსენ ბერთლანი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2024
ქართული პოეზია -- თარგმანები იაკუტურ ენაზე.
Тиигир танастаах бухатыырь: Поема = ვეფხისტყაოსანი / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნ. ს. რუფოვი ; მხატვ. ა. გერასიმოვი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1982
Витязь в Тигровой Шкуре [იაკუტურ ენაზე] : Поэма / შოთა რუსთაველი ; მთარგმ. ს. რუფოვი.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
1982
Баабыр танастаах бухатыыр : Поэма / Шота Руставели ; Н.Г. Павлов нууччалыыттан тылбааhа.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2013
Тылбаастарыгар / Сэмэн Руфов ; Художники: С.С. Кобуладзе, П.В. Сизов.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2012
ქართული პოეზია -- თარგმანები იაპონურ ენაზე.
豹皮の騎士 = ვეფხისტყაოსანი : პოემა / შოთა რუსთაველი.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1960
豹皮の騎士 = ვეფხისტყაოსანი [იაპონურ ენაზე] / შოთა რუსთაველი ; [პოეტურად თარგმნა იპეი ფუკურომ].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1972
ქართული პოეზია -- თარგმანები ინგლისუდრ ენაზე. : Kvlividze, Tamaz,
850 years Old Rustaveli and Vine Talk : [Collection] / Tamaz Kvlividze ; editor Temur Chalabashvili ; translated from Georgian into English by Neta Barbakadze.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2021
ქართული პოეზია -- თარგმანები ინგლისურ ენაზე.
A 12 of georgian poems by Galaktion Tabidze : sketches from the diary notes of the poet / In translation by Nana Bukhradze ; editors: Henry Roy, Darejan Siria.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2017
12 poets from Georgia 2017/2018 / Medea Metreveli ; translators: Natalia Bukia-Peters, Victoria Field, Patric Donald Rayfield ; editors: Irine Chogoshvili [et al.] ; design Ia Darakhvelidze ; Georgian National Book Center, The Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2018
Animalarky / Zaza Abzianidze ; transl. by Lyn Coffin ; ill. a. des. by the author.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2012
Anthology of Georgian poetry / transl. by Venera Urushadze ; [ed. by M. Kveselava ; tit. p. a. decorations L. Grigolia].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1948
113 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ინგლისურ ენაზე -- ბიბლიოგრაფია. : Metreveli, Medea,
12 poets from Georgia 2017/2018 / Medea Metreveli ; translators: Natalia Bukia-Peters, Victoria Field, Patric Donald Rayfield ; editors: Irine Chogoshvili [et al.] ; design Ia Darakhvelidze ; Georgian National Book Center, The Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2018
ქართული პოეზია -- თარგმანები იტალიურ ენაზე.
Attimo immenso : La poesia / Givi Alkhazishvili ; traduzioni di Rusudan Koinashvili e di Nunu Geladze ; a cura di Nunu Geladze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2016
Il cavaliere con la pelle di pantera / Sciota Rustaveli ; a cura di Mario Picchi ;Trad. Paola Angioletti.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1981
Eco / Dato Magradze ; traduzione e cura di Nunu Geladze.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2015
La pelle di Leopardo / di Sciotha Rusthaveli ; trad. dal georg. di Scialva Beridze ; ill. di Fulvio Bianconi.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1945
7 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ლათინურ ენაზე.
Scriptores georgianorum = ქართველი მწერლები / ლათინ. ენაზე თარგმნა იამზე გაგუამ ; რედ. გიორგი უგულავა ; გარეკანის დიზაინი ალექსანდრე ჯიქურიძე ; ივანე ჯავახიშვილის სახ. თბილ. სახელმწ. უნ-ტი, კლასიკ. ფილოლოგიის, ბიზანტინისტიკისა და ნეოგრეცისტიკის ინ-ტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2015
ქართული პოეზია -- თარგმანები ლაკურ ენაზე. : რუსთაველი, შოთა,
Цiиникърал луттиравусса нарт = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; თარგმნ. ქართულიდან იუსუპ ხაპაევლული ; [მხატვ. კ. იუნუსილაუ].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1984
ქართული პოეზია -- თარგმანები ლატვიურ ენაზე.
Dzērvju sniegs : Gruzinu dzejas izlase / Sast.: Jānis Peters un Olga Lisovska ; Mākslinieks, Gunvalds Elers.
lav geo
;
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1969
Salamuras piedzīvojumi / Arčils Sulakauri ; No gruzīnu valodas tulkojusi Maija Gusāre ; ilustrējis Dž. Lolua ; Vāku un titulu zīmējis V. Kovaļovs.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1975
Sparnotais zirgs : Dzejoli : Poema / Nikolozs Baratasvili ; No gruz. valoidas parindeniem atdzejojusi Mirdza Bendrupe ; Makslinieks Juris Briedis.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1985
Bruņinieks tīgera ādā : poēmas fragmenti = ვეფხისტყაოსანი : ნაწყვეტები = Витязь в тигровiй шкурi : уривки / Šota Rustaveli ; ლატვიურად თარგმნეს ეკაბს იანსონს-საივამ და არვიდს სკალბემ ; უკრაინულად თარგმნა მიკოლა ბაჟანმა ; გამოცემის იდეისა და წინასიტყვაობის ავტორი, შემდგენელი და ქართულ-უკრაინული ტექსტების რედაქტორი რაულ ჩილაჩავა ; ლატვიური ტექსტის რედაქტორი იმანტ აუზინში ; ილუსტრაციები სერგო ქობულაძისა.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2009
ქართული პოეზია -- თარგმანები ლიეტუვურ ენაზე.
Lyrika / Nikolozas Baratašvilis ; Verté Vytautas Rudokas ; Ill. Jonas Daniliauskas.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1982
Poezija / Ch. Berulava ; vertė Alb. Žukauskas.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1966
Poezija / T. Tabidzė ; vertė Vyt. Rudokas.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1966
Poezija / I. Abašidzė ; vertė Eug. Matuzevičius ir V. Reimeris.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1966
4 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ლიტვურ ენაზე.
ქართველი პოეტების ლექსები ლიტვურ ენაზე : [ირაკლი აბაშიძის, ტიციან ტაბიძის, გიორგი ლეონიძის, სიმონ ჩიქოვანისა და ხუტა ბერულავას რჩეული ლექსები და ბიოგრაფიები ლიტვურ ენაზე (ლიტვის სახელმწიფო გამომცემლობის "ვაგას" მიერ გამოცემული ბიბლიოთეკა "საქართველოს პოეტები")].
ქართული პოეზია -- თარგმანები მოლდავურ ენაზე.
Версурь / Галактион Табидзе ; [Перев. Анатол Чокану ; Ред. П. Дарие].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1978
Войникул ын пеле де тигру : Поем / Шота Руставели ; Ын молдов. ве Игор Крецу ; [Ред. Т. Кодицэ].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1975
Дин лирика грузинэ / [Перев. А. Рошка, В. Руснак ; Ред. В. Белистов].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1971
Поець грузинь / Перев. А. Рошка ; Сост. Агнеса Васильевна Рошка ; Ред. П. Дарие ; Худож. Анатолий Сергеевич Явтушенко.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1985
ქართული პოეზია -- თარგმანები მონღოლურ ენაზე. : Руставели, Шота,
Барсан хэвнэгт баатар / Шота Руставели ; Орчуулж Д. Гомбожав. Найруулан засав Х. Перлээ.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1965
ქართული პოეზია -- თარგმანები ნიდერლანდურ ენაზე. : Turashvili, Dato,
Weg uit de USSR : Roman / Dato Turashvili ; vertaling, Ingrid Degraeve.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
2013
ქართული პოეზია -- თარგმანები ოსურ ენაზე.
Ӕвзӕрст уацмыстӕ / Илья Чъавчъавадзе.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1956
ӡაცმƧსთა / ნიკოლოზ ბარათაშვილი.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1947
Стайыцармдарæг = ვეფხისტყაოსანი : პოემა ლექსად / თარგმანი ქართულიდან მუხტარ შავლოხოვის მიერ ; ზიჩის ილუსტრაცია.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1943
Cтaйы Цармдараег = ვეფხისტყაოსანი [ოსურ ენაზე] : პოემა / შოთა რუსთაველი ; [ილ. სერგო ქობულაძის ; მთარგმნელი გიორგი ბესტაუტი].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1986
8 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები პოლონურ ენაზე.
Dawna poezja gruzińska / Leopold Lewin; Mihail Georgievič Kvlividze ; .
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1974
Poezja gruzinska : Antologia : poezja Narodow Zwiazku Radzieckiego / Wybor Igora Sikiryckiego ; Red. Eleonora Karpuk ; Wstep Florian Nieuwazny.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
1985
Rycerz w tygrysiej skórze / Szota Rustaweli ; przełożyl i posłowiem opatrzył Jerzy Zagórski przy konsultacji fil. doc. dra Jana Brauna.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1976
Rycerz w tygrysiej skórze / Szota Rustaweli ; przełożyl i posłowiem opatrzył Jerzy Zagórski przy konsultacji filologicznej Jana Brauna ; przypisy w opracowaniu doc. dra Jana Brauna i Jerzego Zagórskiego.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1983
10 დამატებითი ჩანაწერები
-- ქართული პოეზია -- თარგმანები -- რეცენზიები. : წულუკიძე, ვანო,
ქართული საბჭოთა პოეზია ბ. სერებრიაკოვის თარგმანებში : რეცენზია / ვანო წულუკიძე.
ქართული პოეზია -- თარგმანები რუმინულ ენაზე.
Calatoare / Zaira Samharadze ; Ill.: Silvana Hristea.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2004
Cavalerul în blană de tigru / Şota Rustaveli ; Roman medieval în versuri în traducerea lui Eugen Enea Caraghiaur.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2018
Cîntăreţıı naturıı / Vaja Pşavela ; traducere din limba georgiană de: Zaira Samharadze şi Chira Iorgoveanu.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1982
Duhul Albastru : poeme / Ana Kalandadze ; in romaneste de Ioana Diaconescu si Zaira Samharadze ; cuvint inainte Alexandru Calciu ; [coperta de Silvia Ionel.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1983
9 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები რუსლ ენაზე. : Мампория, О.А.
Окраина сада : Стихи : Перевод с грузинского / Отар Мампория.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1987
ქართული პოეზია -- თარგმანები რუსულ ენაზე.
1 октября в Пекине : [Стих] / Х. Берулава.
1 октября в Пекине : [Стихи] / Хута Берулава ; Пер. с груз. Е. Евтушенко.
17 апреля в театре : [Стихи] / Виктор Габескирия ; Пер. Л. Темин.
21 декабря : [Стих] / К. Каладзе ; Перевел с грузинского А. Кочетков.
945 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები სლოვაკურ ენაზე.
Junák v tigrej koži / Sota Rustaveli ; Preložil Miloš Krno ; Illustrations Marcel Dúbravec ; Doslov Moris Pocchišvili.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1980
Klopanie / Moris Pocchisvili ; [prelozil a doslov napisal Milos Krno ; ill. Katarina Sevellova-Sutekova.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1982
Medea / Josif Nonesvili ; [prelozil a doslov napisal Milos Krno].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1978
Okrídlený kôň / Nikoloz Baratašvili ; preložil, Miloš Krno.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1974
3 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები სომხურ ენაზე.
7 անուն. Վրացական արդի պոեզիա : Ժողովածու
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2015
Ականջաբարձ : Վեպ / Ի. Սամսոնաձե ; Վրացերենից թարգմանեց Ա. Բոստանջյանը ; Խմբագիր՝ Ա. Նիկողոսյան.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2014
Ավազակ Կակոն : [Պոեմ] / Ի. Ճավճավաձե ; Վրաց. թարգմ.՝ Արմ.՝ Մուրվալյան ; Խմբ.՝ Գ. Ասատուր.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1937
Արևի արցունքը : Բանաստեղծություններ / Մաղվալա Գոնաշվիլի ; Թարգմ՝ Գագիկ Դավթյան ; Խմբագիր՝ Լևոն Անանյան.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2009
38 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები სპარსულ ენაზე.
پلنگینهپوش ვეფხისტყაოსანი [სპარსულ ენაზე] / შოთა რუსთაველის შედევრი ; გამოკვლევა და თარგმანი ფარშიდ დელშადისა ; [ილ. სერგო ქობულაძე] ; ქართ. და სპარსულ ენაზე და ლიტ. მოყვარულთა ბ-კა.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1998
"The moon of the fall of that year" : poems / Nomadi Bartaia ; transl. from Georgian to Persian by Farshid Delshad.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2011
ქართული პოეზია -- თარგმანები ტაჯიკურ ენაზე. : რუსთაველი, შოთა
Палангинапуш = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; [თარგმნ. ქართულიდან ა. ადჰამი ; მხატვ. ი. ჰანიევი].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1979
ქართული პოეზია -- თარგმანები უზბეკურ ენაზე.
ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; [მთარგმნ. მასკუდ შაიხზადე ; მხატვ.: მ. ზიჩი, ს. ქობულაძე, ი. თოიძე].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1966
Yolbars terisidagi pahlavan = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; [მთარგმნ.: ს. ყურბანოვი ; რედ. ი. ბადალოვი].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1938
Yolbars terisi japingan pahlavan = ვეფხისტყაოსანი : [პოემა] / შოთა რუსთაველი ; მთარგმნ. მ. დავრანი.
ვეფხისტყაოსანი
;
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1941
Кавказ кушиклари : Григол Абашидзе / [Перев. Тулкин, Мукаррама Муродова ; Ред. Р. Парфи].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1973
3 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები უკრაინულ ენაზე.
დავით გურამიშვილი, 300 : პოეზია : [კრებული] / რედ.: ო. ბაქანიძე, რ. ხვედელიძე ; ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილ. სახელმწ. უნ-ტი, რუსისტიკის, სლავთმცოდნეობისა და კულტურათშორისი კომუნიკაციის ინ-ტი, კლუბი "უკრაინა".
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2005
Bruņinieks tīgera ādā : poēmas fragmenti = ვეფხისტყაოსანი : ნაწყვეტები = Витязь в тигровiй шкурi : уривки / Šota Rustaveli ; ლატვიურად თარგმნეს ეკაბს იანსონს-საივამ და არვიდს სკალბემ ; უკრაინულად თარგმნა მიკოლა ბაჟანმა ; გამოცემის იდეისა და წინასიტყვაობის ავტორი, შემდგენელი და ქართულ-უკრაინული ტექსტების რედაქტორი რაულ ჩილაჩავა ; ლატვიური ტექსტის რედაქტორი იმანტ აუზინში ; ილუსტრაციები სერგო ქობულაძისა.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
2009
Витязь в тигровій шкурі = ვეფხისტყაოსანი : პოემა / შოთა რუსთაველი ; ქართ. თარგმნა მიკოლა ბაჟანმა ; [ილ. თამარ აბაკელია].
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1983
Витязь в тигровiй шкурi : поема / Шота Руставелi ; [пер.з груз. i вступ. стат. Микола Бажана ; худ. Г.I. Гавриленко].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1966
66 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები უნგრულ ენაზე.
Aranykert / válogatta és szerkesztette, a verseket fordította és a bevezető tanulmányt írta, Képes Géza ; felelos szerkeszto Sik Csaba.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1982
Az eji lovas : Es mas elbeszelo koltemenyek / Ilia Csavcsavadze ; Forditotta Kalasz Marton ; A nyersforditast keszitette es az utoszot irta Istvanovits Marton.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1961
Eltevedt Boldogsag / Miha Kvlividze ; [Fordit.: Benjamin Laszlo, Csamnadi Imre, Garai Gabor et al. ; Valog. es szerkes. Benjamin Laszlo].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1973
Emberi hangra vágyom / Szilovan Narimanidze ; fordította Migray Emöd ; válogatta, grúz eredetiböl magyar prózára fordította és az utószót írta Manana Szaladze.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
1989
4 დამატებითი ჩანაწერები
ქართული პოეზია -- თარგმანები ფინურ ენაზე.
Metsästäjät / Lia Sturua ; Suom. Brita Polttila.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Pantterintaljainen : Georg. kansallisrunoelma / Marjory Scott Wardropin englanninnoksesta suomentanut ja runomittaan sepittanyt Olavi Linnus.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
1990
ქართული პოეზია -- თარგმანები ფრანგულ ენაზე.
100 ქართული ლექსი = 100 poemes georgiens / edite par Thamar Gueguia et Bernard Outtier.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2020
Anthologie des classiques de la poesie Georgienne / traduction de Tatiana Avaliani ; redacteur Georges Welle.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
1979
Cahier de vers georgiens / recueillis et trad. par Isa Jinjikhadze ; [red.: Serge Andrieu, Jean Battut ; trad. Tinatin Chkhaidze ; ill. Ketevan Urtkmelidze].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2010
Cahier de vers georgiens : poemes / recueillis et trad. par Isa Jinjikhadze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2012
35 დამატებითი ჩანაწერები
მონიშნული დაამატე კალათში
ყველა დაამატე ამ გვერდიდან
მონიშნული დაამატე ჩემ სიებში